سیب کبود ۲ به روز شد

                                                                                   http://sibekabood-2.blogfa.com/

 

                                                                                       آتامین وبلاگی سیزین یولوزو گوزله ییر

                                                                                   http://javad-abootorabi.blogfa.com/

 

 

                                      

سطر اول را نمی نویسم

    

 

                                                                                  
منتشر شد                                                               
 
مجموعه شعر سطر اول را نمی نویسم


(گزیده ی شعر کوتاه سیزده شاعر معاصر ارمنستان)

با انتخاب و ترجمه ی واهه آرمن منتشر شد
 
ناشر و مرکز اصلی فروش و پخش
نشر چشمه
خیابان کریم خان زند، نبش میرزای شیرازی، شماره ی 107
tel : 88 90 77 66

 

*******************************************************************

 

 

 

چه هیاهویی می وزد

 

در خیابان ها یی که آدمهایش 

                                     

تاریکند

 

و بغض هایشان روشن

 

        

   کازانتزاکیس " راست می گوید  "

 

سر نداشتن مهم نیست

 

کافی است کلاه داشته باشی

 

 

کلاهی روی سر می گذارم

 

امّا دیگر کسی نیست

 

تا بپرسم

 

از چراغ هایی که در شهر می سوزند

 

کدام یک مال من است؟

 

٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬٬ 

 

:6 توسط:شایان

برخی تجربه ها جهانی هستند و این بسیط بودن آدمی را میرساند

این حرف نیکوس کازانتزاکیس را مادران ما در لالایی های خواب کودکانه برایمان میخواندند که
عزیزم عزت دنیا به مال است
نه به عقل و نه به فهم و کمال است
و این ایجاد نوعی آمادگی برای ورود به دنیای بی آزرم است که بر خلاف گفته شادروان بانو پروین که: گفت در سر عقل باید بی کلاهی عار نیست و بانو پروین آنچه را که باید گفته است نه آنچه را که هست
و اینجا شاعر بخوبی این تجربه جهانی را در دسترس اندیشه قرار داده است
همراه با دورچینی از واژه های لطیف و این مهم از امثال استاد ابوترابی بر می آید سلام
،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،۷۷۷۷

 

توسط:شراره جمشید
شعر ِ پربار و پر حرفی ست آقای ابوترابی
در همان مرور ِ نخستین به چند دریافت از معنا می توان رسید . وزش/هیاهو/خیابان/آدمها/...ارتباطی انکار نشدنی..../دو واژه ی تاریک و روشن که پارادوکسی ست برای انتقال ِ مفاهیم ، خود دوباره بارِ معنایی ِ جدای از هم را بر دوش می کشند و در این راستا پیوندی زیبا و به جا با پایان بندی ِ شعر ارائه می دهند . واژگان ِ « تاریک » و « روشن » در چراغ ها پژواک می شود و هم ، معنای چند لایه ی خود را به همراه دارد و هم ساده ترین معنا که همانا « نور » است را در حباب ِ چراغ ها به تصویر مبدل می کند /شعری که در صورت ِ ظاهر ، بدور از پیچیدگی های غیر ِ ضروری ، امکان ِ خلق ِ معنا را برایم میسر کند ، ستودنی ست ..
سپاس و درود....